We verwachten ons 1e kindje en zijn bijna over de helft heen (19 weken). Zijn dus al de namen aan het bedenken. Dat van meisjeskant is het al heel duidelijk en zal Réva of Suzé worden.
Alleen rest de jongensnamen nog, we vinden het lastiger. Enkel Juda en Josia kunnen ons bekoren, alleen het uitspreken vinden we al lastig. Hoe zouden jullie deze namen uitspreken; gewoon een harde J ervoor zoals Jos hier in Nederland, of djosia of zjosia. Juda idem.
Réva is zooo mooi! Juda was onze nummer 1 bij zoonlief, maar er werden is onze omgeving opeens alleen maar jongetjes geboren met Juda als 1e of 2e naam. Nu heeft hij een andere Bijbelse naam met een J die veel onbekender is (hier in de regio dan, volgens de landelijke statistieken is 'ie vaker gegeven dan Juda in 2019) en we eigenlijk ook veel mooier vinden. Josia is ook heel mooi! Uitspraak zou bij mij allebei op zijn Nederlands zijn, Engelse uitspraak zou ik alleen doen bij een toegevoegde 'h' aan het einde.
Dan staat het ons niet in de weg om de jongensnaam met J uit te spreken. De voorkeur gaat inderdaad uit naar Jo-SIE-aa. Juda wordt het hem toch niet.
Waarom Suzé met streepje op de e? We vinden standaard Suze niet mooi klinken, we willen eerste korte u en dan lange ee op de eind. Dus Su-ZEE Is dat wel gebruikelijk en mogelijk? Of anders Suzee opschrijven?
Alles is mogelijk, gebruikelijk is het niet dus ze zal het dan wel altijd moeten uitleggen. Ik vind Suzé er mooier uitzien dan Suzee, maar bij Suzee is het wel weer duidelijker hoe je het uitspreekt. Bij Réva denk ik aan hoe wij vroeger gereformeerde vrouwen aanduidden (pubertaal). Josia zou ik ook met een Nederlandse J uitspreken als in Jos.
Juda als Juu-da. Josia ook met een J, en ik zou twijfelen over Joo-SIE-aa (klemtoon zoals Josiah in het Engels) of JOO-zie-aa (klemtoon zoals bij Jozua). Ik zou gokken op de eerste. Jozua vind ik overigens ook supermooi. Jozias ken ik ook. Mooie jongensnamen in ieder geval!
Ik zou Djuda zeggen, maar dat is een kwestie van uitleggen wat het “moet zijn”. Juu-da vind ik ook niet gek. Josia vind ik zelf helemaal niet leuk. Joshua vind ik wel leuk (zowel dj als j klank) Josia vind ik heel zeurderig: Jooo-sieeee-aaa kom je eten?
Ik spreek het zelf automatisch uit met de j van Jos. Aan een dj-klank zou ik kunnen wennen, maar de zj- uitspraak vind ik niet logisch (tenzij je ergens woont waar Frans wordt gesproken).
Zeker met een J. Maar snap je twijfel eigenlijk niet zo. Afhankelijk van de uitspraak vind ik de harde J of de Dj klank echt totaal verschillende namen, zeker in het geval van Josia,Djosia. Dus ik neem aan dat jullie zelf ook een voorkeur hebben. Het gaat om wat jullie het mooist vinden, niet hoe anderen hier het zouden uitspreken.
Bedankt voor de reacties, helder! Ik zou het dan liefst inderdaad uit willen spreken als jo-si-jaa zowel ju-daa.
En wat Réva betreft, we zetten expres é erop zodat er uitgesproken wordt als ree-va in plaats van re-va of rie-va. En Suzé vinden we mooier dan zonder é, en zo klinkt het ook mooier met uitgespreide ee.
Kies de naam die jullie de mooiste vinden! Juda en Josia zou ik uitspreken als Juu-daa en Joo-sie-jaa. Bij Reva zie ik het nut niet in van het streepje. En uitspraak Suu-zee en geen Suu-zuh?
Reageer op dit topic
Maak een Babybytes account om zelf topics te openen in Babynamen
reacties (28) Verversen