Vienna vind ik mooier! Schrijven jullie het als Viënna of Vienna? Ik vind het zonder puntjes in Nederland niet helemaal kloppen, maar goed omdat jullie veel met Spanje hebben snap ik het ook wel.
Zelf mis ik de puntjes niet zo… we zouden het sowieso zonder doen. Anders wordt het in Spanje wel erg moeilijk. De dubbele N is daar al raar, laat staan dan ook nog eens puntjes.
Persoonlijk voel ik op dit moment meer voor Nila, omdat Vienna in het spaans wel meer problemen geeft. De argumenten die hier door lieve lezers werden aangehaald hadden we zelf ook al bedacht … maar ze nu nog eens van andere te horen … stel dat ze in Spanje naar school zou gaan ipv in België dan zal Nila wel beter gaan.
Klopt… is voor ons ook het nadeel van die naam. Hoewel de Spaanse V wel tussen een b en een v inligt en het voor de Spanjaarden wel degelijk een verschil is. Zij maken die zelfde connotatie dus niet … althans volgens mijn Spaanse buurvrouw. Maar zelf dachten we dit ook wel een beetje … daarom dat we zijn gaan twijfelen…
Nila is mooi! Bij Vienna denk ik altijd aan Wenen, wat niet perse erg is omdat er meer plaatsnamen als roepnaam kunnen worden gebruikt. Maar omdat het woord wenen ook in het Nederlands een betekenis heeft vind ik het persoonlijk niet zo geschikt als naam.
Ik ken de namen allebei niet, maar zou bij deze twee voor Nila gaan. Heeft wel iets vrolijks en klinkt wel vertrouwd door namen als Nina en Mila. Vienna zou ik twijfelen of je t letterlijk zo uitspreekt of toch Viënna bedoeld wordt, en ik kan het niet anders zien dan als het Engelse woord voor Wenen.
Reageer op dit topic
Maak een Babybytes account om zelf topics te openen in Babynamen
reacties (17) Verversen