Ik ken twee Yvens die gewoon aaiven heten en waar dat ook meestal goed uitgesproken wordt, maar heel soms zegt er iemand ieven.
Ik vind Yvèn wat gek, en minder mooi. En als het accent er niet staat (wat nog al eens gebeurt in digitale systemen) dan is het meteen een heel andere naam.
Ik vind Aiven de mooiste uitspraak, maar zou beide schrijfwijzen ook als ie-ven uitspreken. Zoals eerder vermeld is Aiven ook gewoon een jongensnaam, misschien toch inderdaad deze optie dan overwegen afhankelijk van wat je zelf het liefst hoort?
Yvonne is Frans, maar goed, door: Het gaat niet om de locatie in het woord. Er zijn nauwelijks Engelse woorden die met Y beginnen zonder meteen erna een klinker te hebben zoals in Yesterday, wat de Y een medeklinker maakt. Maar in Why of Rye is het een klinker. Namen zijn vaak ouder dan de huidige taal, zo ook Yvan, een ouderwetse Welshe naam: in Oud-Engels werkten Y’s wel zo, zoals in yren (iron) en yghe (eye). Ik wil hier geen discussie van maken of zo ik wil gewoon niet dat Topic Starter denkt dat ze haar baby straks bijna Waiven noemt haha.
Als een Frans woord op -en eindigt krijg je zo’n nasale klank zoals in Julien en Lucien. Het begint dan dus wel met ie maar je bent niet veel verder. Dat streepje maakt de uitspraak die je wil echt wel duidelijk hoor! Vind het ook mooi!
Yven kun je uitspreken als Aiven maar dan is het een Engelse versie. Aiven op zich is ook een jongensnaam, dus afhankelijk van of je Yven op zijn Engels wilt uitspreken, zou je dat ook als optie kunnen nemen misschien.
Reageer op dit topic
Maak een Babybytes account om zelf topics te openen in Babynamen
reacties (18) Verversen