Vlak na mijn 20 weken echo vroeg een Turkse vriendin mij 'En wat is het een jongen of een meisje?' en hoe 'de baby' zou gaan heten, ik vertelde haar dat het een jongen is en hij Farid heet.
'Ferit?' Vroeg ze mij. 'Ja Ferit, maar wel op de Arabische manier geschreven F. A. R. I. D., zei ik er achteraan, waarop ze zei, 'oow Ferit Fáárid Ferrari! hahaha!'
Sinds toen heeft mijn kleine mannetje deze leuke bijnaam gekregen, Farid Ferrari!
Toen ik een keer boodschappen ging doen zag ik dit leuke pakje en dacht ik bij mezelf, deze moet ik kopen voor mijn kleine Ferrari man!



En van oma kreeg hij natuurlijk een pluche speelgoed Ferrari's:

Iedereen zal wel een keer een misverstand rondom een naam meemaken, ik had het ook wel verwacht maar dat Farid zo'n moeilijk uitspreekbare naam is kon ik me niet voorstellen!
Bij de geboorteaangifte vond ik het wel heel netjes dat er 'naamgebruik E' stond, maar ik vind het helemaal niet erg als mensen hem Fááried noemen, maar men maakt er zoveel meer van...
Zo kreeg ik een felicitatie kaartje met daarop 'Gefeliciteerd met de geboorte van Ferry' okey, hier kon ik nog best wel om lachen, maar bij het consultatie buro noemen ze Farid, nadat ik hen erop geattendeerd had dat je de naam als Ferid uitspreek, Ferrut, ja echt! Net als in Gerrit... Of Farid met de i zoals in 'ik' ... Of ze vergeten de hele D in zijn naam..
Van de uitspraak Ferrut was ik het minst gecharmeerd.. Ferrit betekend fret in het engels.. En dat is toch de laatste naam die ik aan mijn kind zou geven!
Maar goed, de naam Farid vond ik al mooi voordat ik zwanger was, en ik wist altijd dat mocht ik ooit gezegend worden met een zoon, hij Farid zou gaan heten.
Veel mensen dachten dat Farid zijn naam heeft gekregen vanwege zijn half Arabische vader maar zijn naam was geheel mijn keuze.
Ha! Das dus nog een voordeel van alleenstaande zijn, geen namendiscusie's! haha!
Hoe men hem ook noemt hij blijft mijn stoere Farid Ferrari!

reacties (0)