Ik en manlief willen onze zoon graag Milo noemen met de Engelse uitspraak (Maa-ilo). Thuis spreken wij en kleintjes Engels dus voor ons is dit logisch, maar ik heb online gelezen dat meesten dit als Mie-lo zouden uitspreken vraag mij af of hoe vervelend het voor ons zoontje zou zijn als hij mensen op de uitspraak telkens moet verbeteren. Hoe zouden jullie het uitspreken? Zouden we het ander moeten spellen? (Mylo vind ik niet zo mooi staan als Milo)

Milo naam Engelse uitspraak


Milo met Engelse uitspraak: mooi, kan!
70
Milo met Engelse uitspraak: kan niet, te verwarrend
28

Reageer op dit topic

Maak een Babybytes account om zelf topics te openen in Babynamen


reacties (24)    Verversen


  • Denelientjes

    Ik zou mielo zeggen.. daarom zou ik voor mylo kiezen.

  • Suzex

    Ik zou Mielo zeggen.

  • Janssen14

    Natuurlijk kan het maar denk persoonlijk wel dat je continue aan het verbeteren bent want als ik hem lees spreek ik hem ook meteen in mijn hoofd uit als mielo. Als je daar geen problemen mee hebt gewoon lekker doen. Tegenwoordig zijn er heel veel namen die toelichting nodig hebben. Mocht je dat niet willen zou ik idd mylo schrijven al vind ik milo wel mooier geschreven

  • LoveSicily

    Ik zou Milow schrijven, dan is het volgens mij een stuk duidelijker dat het op z'n Engels uitgesproken moet worden, anders wordt het denk ik wel verwarrend.

  • aalscholver

    Dat snappen mensen heus wel na 1 keer!! Er zijn zoveel namen waarbij je even de uitspraak moet checken.

  • Babymommy94

    Ik zou het juist op zn Engels zeggen. Vind op zn Nederlands ook echt lelijk eerlijk gezegt🙈

  • Jojo91

    Ik spreek het al meteen op die manier uit. Ik zou het gewoon als Milo schrijven. Ook met Mylo of Miloh zul je nog mensen hebben die er Mielo of Millo van maken.

  • Lady-Whistledown

    Engelse uitspraak is 'mailow'. Maa-ilo kan ik

    niet plaatsen. Doet mij denken aan de Jack Russel uit de film The Mask! Wel een stoer en slim hondje trouwens.

  • Manon3

    Als je iemand één keer verbeterd dan snappen mensen het vaak al. Daarnaast meest zal je jezelf gewoon voorstellen bij naam en niet door het op te schrijven. Vind Milo echt het mooist qua spelling, zou het gewoon doen zoals jullie dat zelf willen.

  • MommyMN

    Ik zou voor Milo gaan. Dat de uitspraak in Nederland twee kanten op kan gaan, is eerste keren misschien even verbeteren (dat is vervelend). Echter, zou dat voor mij geen reden zijn om het als Mylo te spellen. Ik lees hieronder ook Milow, maar dat vind ik echt een spelling om van te huilen en laat alsnog de mogelijkheid open om er mie-lo van te maken.

  • Isabelleke1

    Mijn ervaring is dat mensen de naam gaan uitspreken zoals jullie dat zelf doen.. natuurlijk zal hij weleens Mie-Lo genoemd worden door onbekende maar na 2x de naam goed horen is dat ook weer over.
    Ons zoontje heeft Jef en wordt ook vaak gezegd als Djef.. maar nu mensen weten dat wij gewoon Jef zeggen gaat dat prima.

  • Mamsievan3

    Ja met de schrijfwijze Milo noemen mensen hem al gauw Mielo.

    Onze zoon heet M.ylo en idd uitspraak is Maailow.

    Misschien kun je zoals hieronder is genoemd je kind M.ilow noemen?

  • Bibelebonsje

    Milow misschien nog een optie?

  • MarieAnn

    Ik spreek Milo uit als Mai-low, op zijn Engels dus.
    Zou het zo laten, of anders zoals al eerder is genoemd, Mylo zou ook nog kunnen.

  • Mijndraakjes

    Mensen passen zich echt wel aan hoor. Zeker degene die dicht bij je staan weten heus wel dat het Milo op zn Engels is. En hoe erg vind je het als hij bij alle eerste keren waarschijnlijk op zn NL's wordt genoemd? Eén keer verbeteren en het is goed. Mooie naam hoor! Ik ken ze trouwens op beide manieren, dus ik zou vragen hoe het uitgesproken moet worden.

  • Ik-ben-weer-anoniem

    Ik zou er een w achter zetten. Als je Milow schrijft dan zou ik het direct op z'n Engels uitspreken Mai- looo dus. Als je het als Milo schrijft dan zou ik Mie- loo zeggen. Maar als jullie het echt mooier vinden zo geschreven dan zou ik het in het begin gewoon verbeteren. Mensen wennen er snel genoeg aan hoor.

  • Lena87

    Dit dus

  • Ashleyjessy

    Ik had een jongetje op m’n werk en zijn uitspraak was dus NL maar ik moest daar echt aan wennen. Bij mij gaat het dus ook automatisch op z’n Engels !

  • Slear91

    Beide uitspraken zijn mogelijk. Ik heb niet meteen een voorkeursuitspraak, maar ik zal bij het lezen van de naam wel denken, welke uitspraak zou het zijn en zal het of vragen, of een gokje wagen en zien of ik verbetert word 🙈

  • saarvh62

    ik zou het persoonlijk in het Engels uitspreken omdat wij thuis ook engels praten, maar mijn dochtertje heeft ook een naam dat in het Nederlands anders uitgesproken wordt en op school en buitens huis is dat soms best vervelend. maarja je kunt het ook zo bekijken: je verteld het een keer wat de goede uitspraak is en dan is het probleem ook weer opgelost :)

  • ils2327

    Ik zou het op z'n Engels uitspreken en de schrijfwijze aanhouden zoals je nu hebt; Milo.
    Mensen in de (naaste) omgeving zullen er echt wel gauw aan wennen. Dus op de vraag hoe vervelend het is/zal zijn om anderen steeds te moeten corrigeren, kan ik alleen maar antwoorden: 'beeld je in dat het om jou gaat en jij steeds anderen moet verbeteren, hoe vind je dat dan?'

  • Massie90

    Precies dit. Ik zou overigens zelf ook eerst mielo zeggen, maar na 1 x verbeteren de juiste uitspraak hanteren.

  • Myrtheflower

    Eens

Populaire topics
Populaire blogs

Babynamen zoeken

Jongensnamen | Meisjesnamen | Babynamen top 50